Rispondo alla richiesta di intervista della White House

Dalla mia risposta alla richiesta di intervista 2014.03.25 estraggo i passaggi che più mi stanno a cuore.

[Pagina senza pretese di esaustività o imparzialità, modificata 2015.11.22; col colore grigio distinguo i miei commenti rispetto al testo attinto da altri]

Pagine correlate: richiesta di intervista dalla White House; diritti umani

 

2014.03.26 Dalla mia risposta alla richiesta di intervista, che ricevetti ieri dalla White House, estraggo i passaggi che più mi stanno a cuore.

On the issues

Q: What's the most important policy area to you?

R: Education

Q: Tell us your thoughts about this issue and how it affects you.
(Dicci cosa pensi riguardo a tale questione e come ti coinvolge)

R: meaning of life, happiness, freedom of conscience, freedom of opinion and speech, freedom of education from family as Art.18, Art.19 and Art.26.3 of the Universal Declaration of human rights.
(significato della vita, felicità, libertà di coscienza, libertà di opinione, e di parola, libertà di educazione curata dalla famiglia come previsto dagli Art.18, 19 e 26.3 della dichiaraz. univers. dei diritti umani).

Q: What would you like to see more of in White House email communications?
(Cosa vorresti leggere di più nelle email che ricevi dalla Casa Bianca?)

R: I would like to read the White House's commitment to human rights, Art.18, 19 and 26.3, for peace between peoples and for their right to self-determination, including correction of boundaries established in the past.
(Mi piacerebbe leggere l’impegno della Casa Bianca per i diritti umani (soprattutto Art.18, 19 and 26.3), per la pace tra i popoli e per il loro diritto alla autodeterminazione, inclusa la correzione di confini stabiliti in passato)

Q: What would you like to see less of in White House email communications?
(Cosa vorresti leggere di meno nelle email che ricevi dalla Casa Bianca?)

R: I would like to see less the pursuit of individual whims of a few people in the local area, compared to the basic needs of many globally and especially of the youngest, poor, with fewer opportunities
(Riguardo all’inseguimento dei capricci individuali di poche persone in area locale, al confronto con necessità basilari di molte persone a livello globale e specialmente di giovani, poveri, con minori opportunità)

Q: Is there anything else you want to tell us?
(C’è altro che vuoi dirci?)

R: I would like to say to the President that I am sorry for the exclusion of Russia from the G8: if we love peace, we have to keep all doors open to dialogue, and impose sanctions only against the massacres of innocents.
(Vorrei dire al Presidente che sono dispiaciuto per l’esclusione della Russia dal G8: se amiamo la pace, dobbiamo tenere aperte tutte le porte del dialogo ed imporre sanzioni solo contro i massacratori di innocenti).